Quantcast
Channel: Comments on: La couverture, un objet culturel
Browsing all 18 articles
Browse latest View live

Par Hubert Guillaud

La couverture, objet fétiche : http://blog.homo-numericus.net/article10884.html

View Article



Par Capello

“Le livre digital” ne veut rien dire, tous les livres se feuillettent avec les doigts, vous vouliez peut-être parler de livre numérique.

View Article

Par André Gunthert

@Capello: “Digital” est un anglicisme désormais usuel en français, qui permet de disposer d’un synonyme de l’adjectif “numérique”, et fournit quelques intéressantes possibilités de jeux de mots (voir...

View Article

Par Capello

Votre réponse est stupide, un anglicisme répandu par des incultes n’en est pas moins une faute, les mots ont un sens et la précision du langage permet d’échapper au galimatias ordinaire dans la presse.

View Article

Par Patrick Peccatte

Digital : “Qui est exprimé par un nombre, qui utilise un système d’informations, de mesures à caractère numérique. Système digital. (Quasi-)synon. binaire, numérique; (quasi-)anton. analogique. Le...

View Article


Par Olivier Beuvelet

@ André et Patrick, merci d’avoir enrichi nos connaissances lexicales concernant l’étymologie de l’anglicisme “digital”… @ Capello, la première chose qu’on apprend en se cultivant, c’est l’étendue de...

View Article

Par Pierre

et pour en rajouter une couche, je trouve que c’est un mot qui sonne si bien, je le trouve superbe, “digital”, même très érotique ;)

View Article

Par Sandrine

Il y a des couvertures sensorielles et parfois prémonitoires: http://vanessa-schlouma.blogspot.com/2011/06/pippa-et-la-pippa.html

View Article


Par Contemporain.info

[...] se questionnent sur sa transformation numérique, les enjeux de l’espace du texte et de la couverture, les bouleversements éditoriaux, juridiques, bibliothéconomiques et institutionnels. Tout est...

View Article


By: Hubert Guillaud

La couverture, objet fétiche : http://blog.homo-numericus.net/article10884.html

View Article

By: Capello

“Le livre digital” ne veut rien dire, tous les livres se feuillettent avec les doigts, vous vouliez peut-être parler de livre numérique.

View Article

By: André Gunthert

@Capello: "Digital" est un anglicisme désormais usuel en français, qui permet de disposer d'un synonyme de l'adjectif "numérique", et fournit quelques intéressantes possibilités de jeux de mots (voir...

View Article

By: Capello

Votre réponse est stupide, un anglicisme répandu par des incultes n’en est pas moins une faute, les mots ont un sens et la précision du langage permet d’échapper au galimatias ordinaire dans la presse.

View Article


By: Patrick Peccatte

Digital : "Qui est exprimé par un nombre, qui utilise un système d'informations, de mesures à caractère numérique. Système digital. (Quasi-)synon. binaire, numérique; (quasi-)anton. analogique....

View Article

By: Olivier Beuvelet

@ André et Patrick, merci d’avoir enrichi nos connaissances lexicales concernant l’étymologie de l’anglicisme “digital”… @ Capello, la première chose qu’on apprend en se cultivant, c’est l’étendue de...

View Article


By: Pierre

et pour en rajouter une couche, je trouve que c’est un mot qui sonne si bien, je le trouve superbe, “digital”, même très érotique 😉

View Article

By: Sandrine

Il y a des couvertures sensorielles et parfois prémonitoires: http://vanessa-schlouma.blogspot.com/2011/06/pippa-et-la-pippa.html

View Article


By: Contemporain.info

[…] se questionnent sur sa transformation numérique, les enjeux de l’espace du texte et de la couverture, les bouleversements éditoriaux, juridiques, bibliothéconomiques et institutionnels. Tout est […]

View Article
Browsing all 18 articles
Browse latest View live


Latest Images